This text has been automatically translated. The translation may be awkward or slightly different from the original text.
GreetingInclusiveness

बदलाच्या एका उबदार वाऱ्याने राष्ट्रीय कर सेवेचे वातावरण बदलून टाकले.

'कर' हा शब्दच जड आणि ताठर वाटत नाही का? असे कर हाताळणारी राष्ट्रीय कर सेवा कार्यालये देखील अनेक लोकांना कठोर आणि अवघड वाटत असतील.


मी राष्ट्रीय कर सेवेच्या अंतर्गत असलेल्या एका कर कार्यालयात इंटर्न म्हणून काम करत आहे. सध्या सर्वसमावेशक आयकर विवरणपत्र भरण्याचा कालावधी असल्याने, कर कार्यालयाला दररोज जवळपास १,००० ग्राहकांना हाताळावे लागते, ज्यात हट्टी, लवकर रागावणारे आणि निष्क्रिय लोकांचा समावेश असतो.


खरं सांगायचं तर, इतर कोणाहीप्रमाणेच, अनेक ग्राहकांना हाताळणे सोपे नसते. मात्र, न थकता सातत्याने असे अवघड काम हाताळू शकण्याचे रहस्य माझ्या डेस्कवरच दडलेले आहे.


मी माझ्या डेस्कवर 'आईची प्रेमभाषा' नावाचा एक कागद नेहमी ठेवते. जेणेकरून मी तो कधीही पाहू शकेन आणि 'आईची प्रेमभाषा' प्रत्यक्षात आणू शकेन.


मी ज्या काउंटरची जबाबदारी सांभाळते, तिथे येणाऱ्या ग्राहकांचे स्वागत मी इतरांपेक्षा अधिक उत्साहाने 'हॅलो~' म्हणून करते. मी माझ्या कामात आईच्या प्रेमाच्या भाषेचा जितक्या अधिक निष्ठेने वापर करते, तितकेच ग्राहक मला आईच्या प्रेमाच्या भाषेत प्रतिसाद देतात.


जरी एखादा ग्राहक सुरुवातीला नाराज चेहऱ्याने आला असला तरी, त्याच्याशी 'मातृप्रेमाच्या भाषेत' संवाद साधल्यानंतर, तो हसतमुखाने निघून जातो.


असेही अनेक ग्राहक होते ज्यांनी आमची प्रशंसा करत म्हटले, "अशा दयाळू आणि प्रेमळ कर्मचाऱ्याला भेटून मला खूप आनंद झाला आहे. धन्यवाद."


मी माझ्या सहकाऱ्यांसोबतही 'आईची प्रेमळ भाषा' मन लावून वापरत आहे, आणि त्यामुळेच मी कर कार्यालयात चांगले काम करत आहे व एक दयाळू इंटर्न म्हणून माझी प्रशंसाही होत आहे.


जरी मी स्वतः ते ऐकले नसले तरी, 'मदर्स लँग्वेज ऑफ लव्ह' ऐकून मलाच खरी शक्ती मिळते असे वाटते. 🤍


मी दररोज माझ्या आईच्या प्रेमाच्या भाषेत बोलत आणि ऐकत काम करत असल्यामुळे, खूप काम असले तरी मी सहजासहजी थकत नाही आणि कृतज्ञ मनाने आनंदाने काम करते!


आजपासून कामाच्या ठिकाणी 'आईची प्रेमभाषा' वापरून बघायला काय हरकत आहे?💕

© Unauthorized reproduction or redistribution is prohibited.