A szöveg automatikusan lett fordítva. A fordítás kissé furcsa és eltérő lehet az eredeti szövegtől.

A csatatérről a szeretet és a béke helyére~♡

Évente együtt készítünk kimchit a templomban.

Az étterem és a konyha egy csatatérre emlékeztetett, ami jellemző volt Tongyeong tengerparti lakóira.

„Nem veszekszünk. Ne lepődj meg~ hahaha” – mondta, de...

Csak képzelődöm, hogy úgy néznek ki, mintha veszekednének?


De meglepő módon az idei kimchifesztivál már nem csatatér volt, hanem a szeretet és a béke helyszíne.

Nagyon barátságos és harmonikus esemény volt, mindenki mosolygott és segített egymásnak.

A kimchi nagyon finom volt.

Azért, mert az anyai szeretet nyelvét használtam 😊😁🤩

Az anyai szeretet nyelve valóban békét hozott!


A tavaly novemberi Anyai Szeretetnyelv Díjátadó Ünnepség óta

Mindenkit mélyen megérintett, és szorgalmasan alkalmazza a gyakorlatban.

Hogy békés és szerető világot teremtsünk,

Betöltenem kell a szerepemet, mint fény és só az anyai szeretet nyelvén😍😆

© Tilos az engedély nélküli reprodukció vagy terjesztés.